這首收錄於2012年John Mayer專輯「Paradise Valley」的一首「Paper doll」,有許多人猜測,其實John Mayer是在偷婊最近很有名氣、分手分得很不愉快的前女友Taylor Swift。
先解釋歌名「Paper doll」。字面上叫做「紙娃娃」,就是那種紙本上隨主人換衣服、擺布的娃娃。好像很可愛的一個字,但在英文俚語裡,其實是用來形容「只愛錢的女孩」、「外表成功、有名氣,腦袋裡卻沒東西、沒主見的女孩」、「上完就可拋棄的婊子」等等,總之是不好的意思。
而Taylor Swift為什麼被John Mayer形容成紙娃娃呢?讓我們先從故事的開頭說起。
樂壇金童John Mayer與流行女王Taylor Swift,這兩位葛萊梅獎的常勝軍之間的愛恨情仇,想必常聽西洋歌曲的人,都略知一二。Taylor Swift 與John Mayer在2009合作了一首「Half of My Heart」後(據說那首歌是為了Taylor而寫的),John mayer的歌詞裡濃情蜜蜜,讓兩人傳出戀情的消息不脛而走。但是在戀情疑似告吹後,2010年,Taylor Swift即寫了一首「Dear John」描述自己被某個花心男孩傷透心的故事。Dear John 的歌詞裡,暗諷了John Mayer 是花花公子。而這首歌,也讓John Mayer非常不滿。
2012,等到John Mayer出了新專輯「Paradise Valley」,報仇時刻終於到來。Paper Doll 一曲立刻被八卦媒體大肆報導,而歌詞的意涵也在好聽旋律的偷渡下,打了Taylor一記耳光。
---------------------------------------------------------------------
故事說完,聽歌吧!
(歌曲從影片30秒後開始。)(注7)
歌詞翻譯:
Paper doll, come try it on 紙娃娃,來試試看這一件吧!
And step out of that black chiffon 脫下那件黑的雪紡禮服
Here's a dress of gold and blue 這裡有件藍金相間的洋裝(注2)
Sure was fun being good to you 看它曾經穿在妳身上那麼適合,真有趣
This one we made just for fall 我們做了一件秋裝(譬喻法:我們嘗試著重修舊好,像做了件洋裝給涼爽的秋天一樣)
And winter runs a bit too small 而到了冬天時,它卻又顯得有點太小件了(譬喻法:我們失敗,好像秋天做的洋裝在寒冷的冬天裡,穿不下了)
This mint green is new for spring 這一件薄荷綠的,是新做的春裝(譬喻法:我們再一次試著重修舊好,像做件新的春裝一樣)
My love didn't cost a thing 我的愛並沒有花費妳甚麼
You're like 22 girls in one 妳就像一個典型的22歲女孩(注3)
And none of them know what they're running from 她們沒有一個知道自己是從哪裡跑出來的
Was it just too far to fall 這距離太高了,讓妳摔不得是嗎?
For a little paper doll? 對於一個紙娃娃來說?
Fold a scarf, Moroccan red 圍上那摩洛哥紅的圍巾(注4)
And tie your hair behind your head 紮起妳的頭髮
Strap into some heels that hurt 把腳塞進那雙磨腳的高跟鞋
You should’ve kept my undershirt 妳應該留著我的內衣背心的
You're like 22 girls in one 妳就像一個典型的22歲女孩
And none of them know what they're running from 她們沒有一個知道自己是從哪裡跑出來的
Was it just too far to fall 這距離太高了,讓妳摔不得是嗎?
For a little paper doll? 對於一個紙娃娃來說?
Cut the cord and pull some strings 剪斷鋼絲,拉些細線
And make yourself some angel wings 給妳自己造個天使翅膀吧(注5)
And if those angel wings don't fly 而如果這對翅膀飛不起來
Someone's gonna paint you another sky 別擔心,反正會有人為妳畫新的天空(注6)
'Cause you're like 22 girls in one 因為妳就像一個典型的22歲女孩
And none of them know what they're running from 她們沒有一個知道自己是從哪裡跑出來的
Was it just too far to fall 這距離太高了,讓妳摔不得是嗎?
Was it just too far to fall…… 這距離太高了,讓妳摔不得是嗎?......
(注1:因為Taylor非常喜歡穿黑色的雪紡洋裝出席各種活動。另外,black chiffon通常都是喪禮時女性穿的服裝,所以John在這邊有點暗諷Taylor「快點從失戀的哀傷中醒醒吧」。)
(注2:Talyor還在跟John熱戀時,曾穿過一件藍金相間的洋裝上了The Ellen Show。)
(注3:「22」是一首Taylor的歌,歌詞裡Taylor把描述自己成一個剛失戀的22歲女孩,只想放下一切,狂放不羈的度過一晚。)
(注4:Taylor有一首歌「All too well」裡,提到自己的某任前男友,分手後仍一直把自己的紅圍巾留在身邊)
(注5: “Cut the cord”,在美語的俚語裡,同時有「獨立自主」的意思。不過這句歌詞裡,只是單純暗諷「Taylor愛用些小伎倆,修修補補,幫自己塑造了一個天使形象。」)
(注6:Taylor在「Dear John」的歌詞裡寫到「You'd paint me a
blue sky and go back and turn it to rain
(你先為我畫一片藍天,卻又讓這天空下起雨)」,暗諷John傷透她的心;所以在這句歌詞裡,John回擊最近換男友速度很快的Taylor,「反正有其他人會為妳畫新的藍天」。)
(注7:MV裡面跳舞的阿姨,名字是「Joanna Rohrback」,自己發明了一個邊走路邊跳奇怪舞步的運動,叫做「Prancercising」,讓她在網路上紅極一時,並造成很多人上傳自己惡搞的模仿片段。後來,John Mayer說,他看到網路上Joanna做Prancercising的樣子後,啟發了他寫Paper Doll的靈感。所以後來這部MV就請了Joanna參與演出。)
-----------------------------------------------------------------------
2013年,John Mayer曾在一場小型演唱會上,被活動主持人打探Paper Doll歌詞的八卦時,表示「寫歌時,本來心中就可能會以某人為雛形去寫,但Paper Doll並不是針對某個人寫的。所以各位一定要亂猜,那就自便吧。」然而,慢慢品嘗一下歌詞內容後,只能說,Dear John,敢做敢當啊~。
文:傑克豆
轉載請附上原初處連結 謝謝
留言列表